Sie haben einen Text ins Ungarische übersetzt bekommen, doch so ganz beruhigt sind Sie nicht? Lassen Sie ihn von ungarischen Muttersprachler lektorieren, fordern Sie in der rechten Spalte ein Angebot an.
Grundpreise :: Ungarisch Lektorarbeiten (Korrekturlesen)
| Normal 1-8 S/Tag |
Eilig 9-16 S/Tag |
Express 17-24 S/Tag |
|
| Ungarischer Text | 0,0048 €/Anschlag (ca. 14,4 €/Seite) |
0,006 €€/Anschlag (ca. 18 €€/Seite) |
0,0072 €€/Anschlag (ca. 21,6 €€/Seite) |
| Deutscher Text | 0,006 €€/Anschlag (ca. 18 €€/Seite) |
0,0072 €€/Anschlag (ca. 21,6 €€/Seite) |
0,0084 €€/Anschlag (ca. 25,2 €€/Seite) |
Anschläge: Zeichen inkl. Leerzeichen. Als Grundlage der o. g. Werte haben wir eine volle Seite mit ca. 3000 Anschlägen gewählt. Pro Bestelllung wird die Gebühr von mindestens 1 durchschnittliche Seite berechnet. Wir verrechnen keinen Mwst.
Aufpreise
- Fachtexte (bzw. wenn die Lektorierung Recherchen erfordert):: +15-35%
- Scans und Handschriften abhängig von der Lesbarkeit: +15-30%
- Materialien auf Tonträgern abhängig von der Verständlichkeit: +30-40%
Ablauf von Lektoraufträgen (Korrekturlesen)
Füllen Sie bitte das nachstehende Formular aus. Teilen Sie bitte mit, bis wann Sie die Lektorierung brauchen und, wenn möglich, schicken Sie uns das Dokument. In dringenden Fällen nehmen Sie bitte auch telefonisch Kontakt mit uns auf.
Auf die angegebene E-Mail schicken wir umgehend das Angebot und die nächstmögliche Frist der Lieferung.
Wenn Sie unser Angebot annehmen, so ist 50% des Preises vor Beginn der Arbeit fällig. Sofort nach Eingang einer Überweisungsbestätigung per E-Mail oder auf dem Postweg fangen wir mit dem Lektorieren an.
Sie bekommen das fertige Dokument per E-Mail oder auf dem Postweg zugeschickt, und überweisen den Restbetrag. Wir besitzen sowohl eine ungarische als auch eine österreichische Bankverbindung.
Ungarisch Lektor (Korrekturleser)
Das sprachliche Lektorat (auch bekannt als Korrekturlesen) ist die Kontrolle der grammatischen, stilistischen und lexikalischen Korrektheit, und berücksichtigt keine fachlichen Aspekte.
Ein fachlich lektorierter Text drückt die Aussage über den genannten Aspekten hinaus mit dem einheitlichen Vokabular des jeweiligen Fachgebiets aus. Die Fachübersetzung / das Fachlektorieren macht ein Übersetzer mit einem fachrelevanten Abschluss, oder ein für das Fachgebiet zuständiger Fachübersetzer mit entsprechender Erfahrung.
